Çatışma “sınırlı” şekilde sürüyor

Çatışma “sınırlı” şekilde sürüyor

İşgal rejiminin 2007’den bu yana abluka altında tuttuğu Gazze Şeridi çevresinde olağanüstü durum devam ediyor. İşgal ordusuna ait onlarca tank, zırhlı araç ve askeri birlikler bölgede konuşlandı ve bölgedeki hareketlilik sürüyor. Filistinlilere hayvanlar diyen Siyonist bakan Gallant, Gazze’ye elektrik, yiyecek ve yakıt sağlamayacaklarını duyurdu.

İsrail’in Gazze Şeridi’ne düzenlediği saldırılarda hayatını kaybedenlerin sayısı 493’e yükseldi
İsrail ordusu, abluka altındaki Gazze Şeridi çevresinde yer alan Yahudi yerleşim birimlerinde kontrolü sağladığını ancak bölgede hala Filistinli silahlı unsurların bulunabileceğini kaydetti.

7 Ekim’den bu yana abluka altındaki Gazze’ye düzenlenen hava saldırılarında 1000 tondan fazla patlayıcı kullandı. Tüm savaş alanlarında hazırlıkları artıran ve kuzey bölgesindeki güçlerin takviyesine devam eden İsrail ordusundaki 300 bin yedek asker seferberliğe katıldı.

İşgal ordusunun Gazze’ye yönelik bombardımanı devam ederken Gazze tarafından da zaman zaman roket artışları sürüyor.

Gazze Şeridi’nin sınır bölgelerine yakın veya işgal rejiminin yoğun saldırılarının hedefindeki bölgelerde yaşayan Filistinler, evlerini terk ediyor.

İşgalcinin Gazze’ye saldırılarında 493 Filistinli hayatını kaybetti, 2 bin 751 kişi yaralanırken, işgal altındaki Batı Şeria’nın çeşitli kentlerinde de işgal askerlerinin açtığı ateş sonucu 15 Filistinli yaşamını yitirdi.

Hamas’ın operasyonunda ise saldırılarda şu ana kadar 700’den fazla İsrailli öldü, 2 bin 315 kişi de yaralandı.

Gallant kin kustu

İşgal rejimi Savunma Bakanlığı’nın aktardığına göre bakan Yoav Gallant, işgal ordusunun Güney Komutanlığındaki operasyonel durum değerlendirmesine katıldı. Orduya talimat verdiğini aktaran Gallant, “Gazze tamamen ablukaya alınacak. Elektrik, yiyecek ve yakıt sağlanmayacak.” ifadelerini kullandı.

Ayrıca, Filistinlilere “hayvan” benzetmesinde bulunan İsrailli Bakan, “İnsansı hayvanlarla savaşıyoruz ve ona göre hareket edeceğiz.” dedi. Gallant’ın konuşmasının İbranice dilindeki aslında “hayvanlar” ifadesine yer verilirken, konuşmanın İsrail ordusu tarafından yayınlanan İngilizce çevirisinde “hayvanlar” yerine “barbarlar” kelimesinin kullanılması dikkati çekti.

Paylaş :

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *